Textes et traductions

Vous souhaitez que les textes accompagnant votre produit soient adaptés aux Néerlandais. Cela va plus loin qu’une agence de traduction ‘classique’ : un descriptif produit, une communication sur la marque ou bien des offres promotionnelles ne sont pas traduits littéralement mais des modifications seront recommandées, certains aspects seront soulignés afin d’être adaptés à la cible des Pays-Bas.

Caractéristiques d’une traduction pertinente

  •  Le texte semble être écrit en néerlandais.
  • Adapté au contexte et aux coutumes néerlandaises.
  • Mise en avant le cas échéant du caractère « français », très prisé aux Pays-Bas, du produit.
  • SEO proof.